Author Topic: Official translation to Russian  (Read 52814 times)

Strannik-j

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
    • Email
Re: Official translation to Russian
« Reply #30 on: August 04, 2010, 08:21:28 AM »
И ещё в предпоследней строке пропущена запятая.

Samodelkin

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #31 on: August 25, 2010, 07:16:01 AM »
Что-то беда полная с переводом для 1.7 Есть ли переводы для новых версий?

Kellas

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
    • Email
Re: Official translation to Russian
« Reply #32 on: September 14, 2010, 05:02:17 AM »
http://rghost.ru/2620506 - русская локализация для 1.7, исправлена проблема с "Mising lang.js".
Просто в некоторых файлах были лишние запятые, в основном в конце массивов, методом тыка поубирал их - "Mising lang.js" вроде исчезла.

brg

  • Freshman
  • *
  • Posts: 22
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #33 on: September 14, 2010, 05:17:52 AM »
Kellas, а там есть перевод для 1.7.1? А то я вот сижу перевожу недостающие строки для 1.7.1 .. если есть, то здорово, а то мне лениво переводить =)

franponce87

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1819
    • View Profile
    • Email
Re: Official translation to Russian
« Reply #34 on: September 14, 2010, 09:46:20 AM »
Hello! There has been a problem with the 1.7.1 version, so I advice you all to get the 1.7.2 version instead. If anyone happens to upload a new translation file, we would be happy to add it in our next release.
Thanks!
Would you like to install Feng Office Professional or Enterprise Edition in your servers? No problem! Read this article!

brg

  • Freshman
  • *
  • Posts: 22
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #35 on: September 14, 2010, 10:03:51 AM »
Hello, franponce87!

You must more thoroughly check translation file and don't include in releases translations from anyone.

Current translation contains hideous phrases. I think you must select maintainer from russian speaking members, who would check all versions of translations of russian community and compile files for releases.

Oh, and I am forget about syntax error in .js file .. very bad for the release. Someone should do this little inspect.
« Last Edit: September 14, 2010, 10:14:32 AM by brg »

franponce87

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1819
    • View Profile
    • Email
Re: Official translation to Russian
« Reply #36 on: September 14, 2010, 10:09:23 AM »
Well, problem is I do not speak Russian at all, so I am not capable of knowing if the translations are better or not... If you want to postulate yourself as a candidate of being in charge of translating, you are welcome to do it. Otherwise, if you all decide to vote for another candidate, you are welcome as well.

Greetings!
Would you like to install Feng Office Professional or Enterprise Edition in your servers? No problem! Read this article!

brg

  • Freshman
  • *
  • Posts: 22
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #37 on: September 14, 2010, 10:27:39 AM »
Sure, I am understand that you don't speak Russian and I do not have any complaints personally. I am very bad speak an English and not translate any application into English =) I'll just recommend appoint maintainer for check translations before release.

Unfortunately I do not have so much time that would help you = (

I'll  try translate all phrases for 1.7.2 using native translate tool, but I think you must think about this for all translation.
« Last Edit: September 14, 2010, 10:40:44 AM by brg »

Murz

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 147
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #38 on: September 17, 2010, 08:22:24 AM »
I have translated ALL missed strings in FengOffice 1.7.2 to Russian and correct some translate errors. File with translation is attached. If any have found some mistakes, please report me.

brg

  • Freshman
  • *
  • Posts: 22
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #39 on: September 17, 2010, 08:30:21 AM »
Good translate. I think this translation can be a candidate for adding to releases.

franponce87

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1819
    • View Profile
    • Email
Re: Official translation to Russian
« Reply #40 on: September 17, 2010, 01:55:24 PM »
Thanks a lot for your continous contributions Murz! We will add that translation in our next version!
Best,
Francisco
Would you like to install Feng Office Professional or Enterprise Edition in your servers? No problem! Read this article!

Kellas

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
    • View Profile
    • Email
Re: Official translation to Russian
« Reply #41 on: September 22, 2010, 06:37:15 AM »
brg, нет нету, но я так понял ты уже решил эту проблему.
Спасибо, на таких держится opensource =)

HoLoD

  • Newbie
  • *
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #42 on: October 16, 2010, 10:05:48 PM »
"Туплю" - это божественно! :)

azlk

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #43 on: November 09, 2010, 01:49:04 AM »
Настолько привык всё делать сам, что, к сожалению, не догадался заглянуть сюда и не знал, что Murz уже перевёл 1.7.2
Поэтому тоже до-перевёл 1.7.2, добавив все недостающие строки, которые нашёл, кроме этого исправил массу всевозможных опечаток, а также неграмотные и нелогичные переводы. Перевод в аттаче.
"Туплю" мне тоже очень понравилось, но в production такое использовать не стоит, поэтому заменил на "Ждите".
Еще жаль, что никак не организован перевод приветственной страницы (с идентификацией пользователя), поэтому её каждому приходится править и переводить руками.

Хотелось бы услышать от разработчиков, что они понимают под "Classify"? Например, "Classify mails with its conversation"?
Невозможно точно перевести, не понимая смысл.. например, что имелось в виду под:
"Classify attachment"? Может, "Сопоставить (или связать) почтовые сообщения с проектом"?
И что будет в результате такой привязки/классификации?
Если это то, что я думаю, то более правильным переводом будет "ассоциировать", а не "классифицировать". Классифицировать - дословно означает раскладывать по классам, сортировать, раскладывать...
Пока остаётся только гадать...

Кроме того, несколько мест до сих пор так и невозможно перевести: это - по иронии - "Купить" (how to purchase) и добавить тикет (а что это такое, кстати? поделитесь, если кто знает точно. Баг/фича, запрос?)

p.s. переводил не в интерфейсе, руками в mc
« Last Edit: November 09, 2010, 01:59:08 AM by azlk »

azlk

  • Newbie
  • *
  • Posts: 26
    • View Profile
Re: Official translation to Russian
« Reply #44 on: November 09, 2010, 01:55:41 AM »
Еще одна просьба к разработчикам: пакет стал действительно намного лучше, чем версия 1.0, которую я в последний раз переводил. Но нельзя ли привести права файлов в порядок? Разве это нормально - все файлы имеют аттрибуты 775, хотя они там абсолютно не нужны, так ведь и до уязвимостей недалеко...
Каждый раз руками править все права конечно можно, но не все же имеют шелл и не все это умеют делать, чаще люди ставят на хостинг и даже не подозревают, что у них там творится...

 

anything