Feng Forum

Feng Office in your language => ភាសាខ្មែរ => : bayonian February 04, 2009, 10:09:29 AM

: Khmer Translation -​ បកជាភាសារខ្មែរ
: bayonian February 04, 2009, 10:09:29 AM
I'm now trying localize OpenGoo in Khmer. If anyone is interested, please join me.

ប្រសិនជាអ្នកចូលចិត្ត OpenGoo សូមចូលរួមបប្រែពី ភាសារអង់គ្លេស ទៅជាភាសារខ្មែរ
: Re: Khmer Translation -​ បកជាភាសារខ្មែរ
: Don February 24, 2009, 01:07:43 AM
Chimreap sua

Interested to see opengoo being translated into Khmer :-)

I spent four years there working in a library - did not learn enough Khmer to be much help - but can give moral support :-)

Are you in Cambodia? I am still on a number of mailing lists - open learning and PP Linux User Group and so forth.

Anyway - good luck with it :-)
: Re: Khmer Translation -​ បកជាភាសារខ្មែរ
: bayonian February 27, 2009, 12:26:46 AM
Chimreap sua = ជំរាបសួរ

I really like to have the translation​(localization) done soon but I'm very hectic at the moment and in addiction I'm not a PHP developer. I'm glad to see your reply ,at least I know that people are reading the post.   :D
: Re: Khmer Translation -​ បកជាភាសារខ្មែរ
: conrado February 27, 2009, 08:49:00 AM
Chimreap sua = ជំរាបសួរ

I really like to have the translation​(localization) done soon but I'm very hectic at the moment and in addiction I'm not a PHP developer. I'm glad to see your reply ,at least I know that people are reading the post.   :D

It was read over 140 times.  ;)

Good luck with the translation, and let me know if you need help.
: Re: Khmer Translation -​ បកជាភាសារខ្មែរ
: Don February 27, 2009, 09:02:19 PM
Chimreap sua = ជំរាបសួរ

I really like to have the translation​(localization) done soon but I'm very hectic at the moment and in addiction I'm not a PHP developer. I'm glad to see your reply ,at least I know that people are reading the post.   :D

It seems to me that translations are considered part of the development process, and people are expected to know how to 'check out' files from repositories, deal with code and so on, which is intimidating to general users.

The developers of a project all have some things in common - they may work on specific parts, but share the knowledge of the structure of the language and the project. Translators, it would seem, would not necessarily have that much in common - someone translating OpenGoo from english to Khmer would probably have more in common with someone translating another project - Drupal, for example, into Khmer than they would with the the developers, or someone translating OpenGoo from English to Spanish.

But like most New Zealanders, I speak English and ... well, New Zealand English. So not much good at translating :-)

ជំរាបសួរ = Gidday (I am on a Mac at the moment so not only can I not read that, I cannot even see it :-(

You did not say if you are in Cambodia. There is a group of people translating Joomla who have regular meetings in Phnom Penh. There is a Cambodian Joomla User Group as well (http://www.jugcam.org/).
: Re: Khmer Translation -​ បកជាភាសារខ្មែរ
: bayonian March 04, 2009, 12:58:00 AM
@Don. I'm not in Cambodia right now but I'm Khmer student  who's currently studying in Thailand. I'm trying to get many Khmer students here in this college to get involved in translating or localizing the OpenGoo to Khmer language, and of course getting to know OpenGoo also.

@conrado. I will surely let know you if I need help  :D. Thanks.

: cialis red face
: Baveskara July 27, 2022, 03:57:49 PM
where to buy provera and clomid online (https://clomid.mom) 8 times that of a sphere
: black actress in cialis commercial
: Baveskara January 13, 2023, 01:55:30 AM
doxycycline mrsa (https://doxycycline.world) pivmecillinam, oxaprozin
: can i take cialis after stent surgery
: Baveskara January 13, 2023, 01:56:04 AM
The membrane was blocked in 5 BSA 5 nonfat milk 0 buy cialis 5mg (http://ccialiss.top) It has been postulated that these abnormalities may result from changes in neural input, circulating and local hormonal factors, and vessel wall structure 15
: tadalafil generic online
: Baveskara January 13, 2023, 01:58:06 AM
Histopathologically Kohn and Kirk, 1969; Percy and Barthold, 2007, airway lesions in the respiratory tract are usually characterized by suppurative exudate, hyperplasia squamous metaplasia of mucosal epithelium, and often striking hyperplasia of the bronchial associated lymphoid tissue BALT that could even potentially be confused with lymphoma buy stromectol for dogs (https://stromectol.pics)
: can cialis go bad
: Baveskara January 13, 2023, 01:58:39 AM
Treat as appropriate based on IOP and whether acute or chronic aisoskin compra on line (https://accutane.one) Monitor Closely 1 ibrutinib will increase the level or effect of alteplase by anticoagulation
: get cialis out of your system now
: Baveskara January 13, 2023, 02:00:47 AM
stromectol price in india (https://stromectol.mom) Foods that increase the risk of endometrial cancer
: cialis comes in what mg
: Baveskara January 13, 2023, 02:02:52 AM
caffeine and viagra (http://sviagrass.monster) but it has encouraged me